Thursday, February 29, 2024

A584.2

Continuation:

It is noted that:

In the context of anger, it is necessary to think about the incidents of lightning and thunder;

There, too, due to the contact of dry and wet, thunder and lightning are formed and destroy steep mountains and hard rocks;

It is similar to the fact that a small word provokes anger and causes great damage.

Source used: nkpi.az

A584.1

Ardı:

Qeyd olunur ki:

Qəzəb kontekstində şimşək və ildırımdan baş verən hadisələr haqqında da fikirləşmək lazımdır;

Orada da quru və yaşın bir-birinə toxunmasından ildırım və şimşəklər əmələ gəlib sıldırım dağları, sərt qayaları dağıdır;

Kiçik bir sözdən qəzəbin coşması və böyük zərər vurması da buna oxşayar.

İstifadə olunmuş mənbə: nkpi.az


Tuesday, February 27, 2024

A583.2

Continuation:

It is noted that:

The beginning of the feeling of anger is like what is said about the degrees of anger;

However, when the listed factors have a consistent effect, they lead to a combination of degrees;

This is similar to the fact that the flame formed in a small stick ignited by a small lighter will cause the burning of a thick forest, be it wet or dry trees.

Source used: nkpi.az

A583.1

Ardı:

Qeyd olunur ki:

Qəzəb hissinin başlanğıcı qəzəb dərəcələrilə bağlı deyilən kimidir;

Lakin, sadalanan amillər ardıcıl təsir etdikdə dərəcələrin birləşməsinə səbəb olar;

Bu ona bənzər ki, balaca bir çaxmaqdan od tutmuş kiçik bir çubuqda əmələ gələn alov qalın bir meşənin, istər yaş, istərsə quru ağacların yanmasına səbəb olar.

İstifadə olunmuş mənbə: nkpi.az

Sunday, February 25, 2024

A582.2

Continuation:

According to philosophers:

Depending on the nature of people at the moment of anger, this happens in different ways;

There is one that burns like a match, from a spark;

It is possible that it is necessary to resort to more means such as fuel to ignite;

A person is like a dry tree, a person is like a wet tree, it is very difficult to set it on fire.

Source used: nkpi.az

A582.1

Ardı:

Filosoflara görə:

Qəzəb anında insanların təbiətindən asılı olaraq, bu hal onlarda müxtəlif şəkildə baş verər;

Eləsi var ki, kibrit kimi, qığılcımdan odlanar;

Eləsi olar ki, alovlandırmaq üçün yanacaq kimi daha çox vasitəyə əl atmaq lazım gələr;

Adam var quru ağaca oxşar, adam var yaş ağaca, od vurub alovlandırmaq çox çətin olar.

İstifadə olunmuş mənbə: nkpi.az

Wednesday, February 21, 2024

A581.2

Continuation:

Other philosophers have also said:

At the moment of anger, a person's body is like a cave filled with fire and suffocating smoke, with roaring, rumbling, fire and soot coming out of his mouth.

In this case, it will be extremely difficult to extinguish the fire and suppress the anger.

Whatever they use to put out such a fire will cause the fire to grow stronger.

If they start admonishing, his anger increases, and when he uses a trick to calm him down, his fire and flames rise up.

Source used: nkpi.az

A581.1

Ardı:

Digər filosoflar da demişdir ki:

Qəzəb anında insanın bədəni içi od-alov və boğanaqlı tüstü ilə dolu olan, ağzından çıxan uğultu, gurultu, yanğın və hisdən başqa heç bir şey görünməyən köhülə (mağaraya) bənzəyər.

Bu halda odu söndürüb qəzəbi yatırtmaq son dərəcə çətinləşər.

Belə yanğını söndürmək üçün nə işlətsələr alovun güclənməsinə səbəb olar.

Nəsihətə  başlasalar, qəzəbi artar, sakitləşdirmək üçün hiylə işlətdikdə od və şöləsi yuxarı qalxar.

İstifadə olunmuş mənbə: nkpi.az

Monday, February 19, 2024

A580.2

Continuation:

Nasreddin Tusi said about the feeling of anger that:

Anger is an act of the soul born of lust and revenge.

As this movement intensifies:

that anger flares up;

that blood rushes;

that brain heats up;

those veins are filled with black smoke;

that mind comes out of the head;

it weakens consciousness.

Source used: nkpi.az

A580.1

Ardı:

Nəsrəddin Tusi qəzəb hissi barədə qeyd etmişdir ki:

Qəzəb nəfsin şəhvət və intiqam hissindən doğan hərəkətidir.

Bu hərəkət şiddətləndikcə:

hirs alovlanar;

qan coşar;

beyin qızışar;

damarlar qara dumanla dolar;

ağıl başdan çıxar;

şüur fəaliyyətini zəiflədər.

İstifadə olunmuş mənbə: nkpi.az

Thursday, February 15, 2024

A579.2

Continuation:

Nasreddin Tusi said:

After starting to learn complex ignorant:

When he thinks about his previous belief, he does not get the taste of truth from it.

He begins to doubt, his heart sinks.

If he is honest, he will realize that his beliefs are wrong in a short period of time.

He passes to the level of simple ignorance, agrees to receive training.

Source used: nkpi.az

A579.1

Ardı:

Nəsrəddin Tusi demişdir:

Mürəkkəb cahil öyrənməyə başladıqdan sonra:

Əvvəlki etiqadı, əqidəsi haqqında fikirləşdikdə ondan doğruluq ləzzəti almaz.

Şəkk-şübhəyə başlayar, ürəyinə xal düşər.

İnsafı olsa qısa müddət ərzində əqidəsinin yalnış olduğunu anlayar.

Sadə cahil səviyəsinə keçər, təlim almağa razı olar.

İstifadə olunmuş mənbə: nkpi.az


Tuesday, February 13, 2024

A578.2

Continuation:

Nasreddin Tusi said:

A sophisticated ignoramus does not understand his mistake with his crooked and stubborn nature, and even if he falls, he does not admit it.

This "science" is such a science that ignorance is a hundred times better than it.

The most useful measure against this is to force the owner of that ignorance to engage in geometry, arithmetic, algebra and similar mathematical sciences.

If he is interested and starts to learn, he will understand what is the taste of real science, the truth of life, and the glory of the soul.

In any case, there will be healing and separation.

Source used: nkpi.az

A578.1

Ardı:

Nəsrəddin Tusi demişdir:

Mürəkkəb cahil öz əyri, kəc xasiyyətilə səhvini başa düşməz, düşsə də boynuna almaz.

Bu “elm” elə bir elm olar ki, cəhalət yüz dəfə ondan yaxşıdır.

Buna qarşı ən faydalı tədbir həmin cəhalət sahibini həndəsə, hesab, cəbr və bu kimi riyazi elmlərlə məşğul olmağa məcbur etməkdir.

Əgər maraqlanıb öyrənməyə başlasa, əsl elmin ləzzətinin, həyat həqiqətinin, nəfs izzətinin nədən ibarət olduğunu başa düşər. 

Hər halda onda bir sağalma və ayrılma əmələ gələr.

İstifadə olunmuş mənbə: nkpi.az

Sunday, February 11, 2024

A577.2

Continuation:

Nasreddin Tusi said:

The essence of complex ignorance (ignorance) is that even though the soul does not know about science, it can pretend that it is really a scientist and its occupation is science.

No vice can be more dangerous and terrible than complex ignorance.

Just as physical doctors are unable to treat some bad and long-lasting diseases, soul doctors are also unable to treat complex illness of ignorance.

Source used: nkpi.az

A577.1

Ardı:

Nəsrəddin Tusi demişdir:

Mürəkkəb cəhlin (cahilliyin) mahiyyəti ondan ibarətdir ki, nəfsin elmdən xəbəri olmadığı halda elə bilər ki, həqiqətən, alimdir və məşğuliyyəti də elmdir.

Heç bir rəzilət mürəkkəb cahillikdən daha təhlükəli və dəhşətli ola bilməz. 

Bədən təbibləri bəzi pis və uzun sürən xəstəlikləri müalicə etməkdə aciz qaldıqları kimi, nəfs təbibləri də mürəkkəb cahillik mərəzini müalicə etməkdə aciz qalarlar.

İstifadə olunmuş mənbə: nkpi.az

Wednesday, February 7, 2024

A576.2

Continuation:

Nasreddin Tusi said:

when a person's friend criticizes him, he should not object to what he said;

he should not provide evidence that this is not the case;

should not express dissatisfaction;

on the contrary, he should listen to him with happiness, express his gratitude, and strengthen communication with him.

As a result of all this, he should try to eliminate his faults.

Source used: nkpi.az

A576.1

Ardı:

Nəsrəddin Tusi demişdir:

insanın dostu ona eybini deyəndə bu vaxt onun dediklərinə etiraz etməməli;

belə olmadığına sübut-dəlil gətirməməli;

narazılığını bildirməməli;

əksinə, ona sevinc və şadlıqla qulaq asmalı, təşəkkürünü bildirməli, onunla ünsiyyəti möhkəmlətməlidir.

Bütün bunların nəticəsində isə eyiblərini aradan qaldırmağa çalışmalıdır.

İstifadə olunmuş mənbə: nkpi.az


Sunday, February 4, 2024

A575.2

Continuation:

Nasreddin Tusi said:

if a person's friend tells him that there is nothing wrong with him, he should not agree with it, insist and force him to tell the truth;

if he still doesn't tell his mistakes, accuse him of betrayal of friendship, go back to his previous question, beg even more;

if he stubbornly keeps silent, becomes sad, says that he will completely turn away from him, break the friendship, then finally succeed in speaking up and telling his faults.

Source used: nkpi.az

A575.1

Ardı:

Nəsrəddin Tusi demişdir:

insanın dostu ona heç bir eybinin olmamasını desə, bununla razılaşmaya, təkid edib onu doğru danışmağa məcbur edə;

yenə də səhvlərini deməsə, dostluğa xəyanətdə təqsirləndirə, yenə əvvəlki sualına qayıda, daha da yalvar-yaxar edə;

inad göstərib sussa, kədərlənə, ondan tamamilə üz döndərəcəyini, dostluğu qıracağını deyə, əl çəkməyə, nəhayət, dilə gətirməyə müvəffəq ola, eyiblərini söylədə.

İstifadə olunmuş mənbə: nkpi.az